smiaoguan 寫:請問各位一般漢傳佛教都稱阿含為小乘經典 而以自以大乘為優越 只要是以大乘經典多闡揚 具有慈悲利他的精神 以此來區別大小乘
不知道能否在阿含經中找出有利他的思想的有力依據嗎?
多的很,先舉一例
《慈悲經》出於南傳小部經中小誦經之一:
一個善於修習善法,希望得到心境寧靜的人,他應如是努力:令自己能##(不可罵這個字 )、正直、高潔、恭順、溫柔與謙虛。
他應知足、少欲、少俗務、生活簡樸、對感官欲樂有自制力、謹慎、不厚顏無恥,亦不貪戀眷屬。
他應勤求無過,以免遭到賢明人士的譴責;他應常發善願:
願一切眾生皆能快樂、安穩、以及心智健康。
願一切眾生 ── 無論是弱或強,高或矮,長或短,強壯或中等,大或小,看得到的或看不到的,住在遠方的或住在近處的,已生的或即將出生的 …,無一例外,皆心境快樂。
願不論何處,不管誰都不會欺騙任何人、蔑視任何人;願他在盛怒或惡意時,也不會傷害他人。
願他能像一個不顧自身安危、保護著她的獨子的母親一樣,培養到對一切眾生的無限慈愛。
讓他無限的慈愛普及全世界,遍於十方,沒有障礙與阻撓,沒有仇恨,也沒有敵意。
無論行、住、坐、臥,祇要醒著,他都必須發展他的正念(修習四念處),這才是智者所稱的"梵行 ── 最清高的行為"。
沒有過失,但有戒德,且有洞察力地捨棄愛欲,依於真理,他將不再轉世輪迴。
Metta Sutta (Buddha's Discourse on Loving-Kindness)
He who is skilled in his good and who wishes to attain that state of calm should act like this: He should be able, upright, perfectly upright, obedient, gentle and humble.
He should be contented, easily supportable, with few duties, of light livelihood, controlled in senses, discreet, not impudent, not be greedily attached to families.
He should not commit any slight wrong such that other wise men might censure him. May all beings be happy and secure; may their hearts be wholesome!
Whatsoever living beings there be; feeble or strong, long, stout or medium, short, small or large, seen or unseen. Those dwelling far or near, those who are born and those who are to be born ? may all beings, without exception, be happy minded! Let not one deceive another nor despise any person whatsoever in any place. In anger or ill-will, let him not wish any harm to another.
Just as a mother would protect her only child, at the risk of her own life, even so let him cultivate a boundless heart towards all beings.
Let thoughts of boundless love pervade the whole world:- above, below and across without any obstruction, without any hatred, without any enmity.
Whether he stands, walks, sits or lies down, as long as he is awake, he should develop this mindfulness. This, they say, is the Highest Conduct here.
Not falling into error, virtuous, and endowed with insight, he discards attachment to sensuous desires. Of a truth, he does not come again for conception in a womb.