1 頁 (共 1 頁)

巴利文與漢譯文言文 + 當下證果

發表於 : 2013-05-10, 00:01
sam6481
請教各位前輩

當時佛陀的時代用巴利語來傳道
巴利語是一種白話文還是很難懂的語言呢??
據說它是古印度的一個地方的方言
應該不是難懂得語言??
我記得佛陀不許用官方的梵語來宣傳,
其真正的原因是為何呢??

我的想法是
如果當初佛陀用的是當地誰都聽得懂的語言來傳道
想必當時為何能有不少 "當下證果" 的聖者
如果現在的巴利文佛典,能直接翻譯成白話文
而不用難懂的文言文,應該能更讓人易懂接受
只是,現在市面上有巴利文直譯的白話文佛典嗎??
或者說,佛典就一定必須是文言文才算是佛典??
若是,是否違背當初佛陀要各自使用自己的語言來傳道?
(佛陀應該幾乎不用官方梵語來說法,為何大乘經典都是梵文漢譯?)
我是不清楚在當時漢譯的年代,有多少人懂官方文言文的

另外我很想了解,排除禪宗的當下頓悟之外
似乎只有在 "佛陀的時代"
聽聞佛陀親自說法,才能夠 "當下證果"
這是因為該人的因緣足了,透過佛陀說法一下,就能當下證果??
證果,可以不必經過任何的禪定?守戒律?天魔心魔的誘惑?
或者 "只有佛" 能說誰已經證果了,自己不能說自己已經證果?
所以後世即使有人當下證果也不能宣說的原因?

當初能夠當下證果,是必須具足因緣條件?還是誰都可以什麼情況都可以?
或其最主要的是必須佛陀親說佛法?還是大阿羅漢說法也能使當下證果?
如果 "很很很專心很很很專注" 的聆聽佛典錄音帶,也能當下證果?
若是,那證果便與禪定功夫無關?

我一直以為當下頓悟是大乘禪宗的產物
原來上座部經典也有佛陀親說佛法便使人證果事跡
且,不少,不論該人過去有什麼善緣或惡緣
各種人在上座部經典都有當下證果的事跡
何也?

請前輩們指教 謝謝

發表於 : 2013-05-11, 17:16
freshman
不敢自稱前輩,也就是就你開題的第二個問題隨便說一說:

"當下證果" 的情況我認為是有可能的。當然了這只是我個人的猜測,理由是:

你有沒有經歷過這種情況:有些事情自己平時想了很久,也試過很多種可能,都沒有滿意的答案。後來有一天偶然碰到一個人,和他稍微談了幾句,豁然開朗。啊,原來是這樣!!!

所以,在這裏,平時的積累是基礎。

其實,即使是現在,在論壇上討論佛法也是這樣。一些有過相同“心路歷程”的人,只要一兩句話,問題就能解決。

反過來說,我總是想,如果碰到一兩句話問題不能解決的人。就不用多說了。“心路歷程”差的太多。多說無益。

發表於 : 2013-05-26, 22:58
wong2013
從理智上基本明白了四聖諦的內容,在排除學術研究和理論而言,由實修來了解佛教和正法的根部是會有良好的梳理智能。由於印度在吠陀時期的行者已有禪修的底蘊,當下證果的個案並不出奇,可能會有兩個類別,一類就是聲聞正法後需要就地禪定實驗而證果的行者,一類就是沒有透過禪定而聲聞正法後就當下證果的行者。這兩類行者因為本身的資質和生活環境的造就,所以擁有相當的平靜與智能,形成證果的條件。

發表於 : 2013-05-26, 23:24
wong2013
佛陀曾說過,不用說七年,六年,五年,四年,甚至不用到一年;然後七個月,六個月,不用到一個月,甚至半個月,或只要七天也夠了。連無時無刻都在修習,也還要看以往積存的業習有多少而定。可能要七年,但修習同樣的方法也有人只在幾分鐘內就體驗涅槃的,就如從孟買來的隱士,只教幾句"看的時候只是看”就成了。

所以當下的意思有可能是包含很短時間,而本身已擁有相當的平靜與智能,還沒有到達毗婆舍那業處的人,在專注聆聽佛陀幾句的法教後就可以「當下證果」,不過,在當下的世界「當下證果」的行者可能少之又少,甚至沒有,但也不能否定有這種人的存在。

發表於 : 2013-05-28, 23:55
shane
wong2013 寫:佛陀曾說過,不用說七年,六年,五年,四年,甚至不用到一年;然後七個月,六個月,不用到一個月,甚至半個月,或只要七天也夠了。連無時無刻都在修習,也還要看以往積存的業習有多少而定。可能要七年

恩恩,發文樓主 可以想想 這些人 [過去生累積過某些東西]
這個條件,可能比較能接受。

例如 沙利子,只是聽到簡短幾句話就證初果。
為什麼同樣一句話,我聽一萬次還不能證果 ?
再聽一千萬次我還是不能證果.....


這就跟 美國天才特殊學校一樣,裡面一堆12歲就念大學,
精通五種以上的語言,學習高等知識,
能瞬間解開 高深的學問
甚至有個17歲少年,在車庫搞 [核融合發電]
這連一堆諾貝爾等級的科學家都辦不到....
那傢伙 年紀才17歲就辦到了。

他們透徹熟練 的能力,我聽一萬年也不會懂....