發表於 : 2007-10-02, 00:29
對於leeyc2與萊特賀爾二位法友的質疑,後學做個簡單的回應。
1、後學的發帖是有說明,僅是後學個人的理解而已。
2、leeyc2法友所說的[全念住]是S居士從Bhikkhu Khantipalo 的著作 CALM & INSIGHT~[ full awareness]翻譯過來的話,再進一步查其原義,可能是指正念.正知的[正知](巴SAMPAJANNA).. ~供參考
這一部分,後學沒有看過他的作品,所以不清楚他的敘述內容。
3、萊特賀爾法友的質疑部分,後學個人回應如下:
A、關於「正智」,契經中有「正念、正知」、「正念、正智」的翻譯語句,並沒有單獨用「正智」的語句,非關於「契經」法義。只是後學無法適當的表達而引用其他善知識開示的名詞語句。
B、關於「全念住」也非契經法義的翻譯語句,所以後學用的是不確定的語句。從語脈推敲「全念住」是「四個念處都齊全」?是的這一部份是屬於後學個人對於「全念住」的理解。
C、對於法義正確的論述,或是法義在知識上完整的敘述,這一個部份,後學是有所欠缺,造成法友的疑惑,深表歉意。
D、「正智」的用語,於修學中感受到由於「正念、正知」的平衡,所引發融合於「五受蘊」的覺知與反應,並不需要再經由「如理作意」而能夠於「業處」念住的形容。
E、後學個人的修學尚在於用功專修於「身念處」,對於「受、心、法」僅是日常生活中,隨念「雜修」而已,還未到「專修」或滿足的程度。
F、前帖的敘說,部分是後學個人對於法義見解的延伸,「受、心、法」部分,後學個人尚未有深入的體驗。
G、至於「法義」論述,或翻譯語句等知識見解上的釐清,有請法友另開新主題,做深入的探討,後學樂意也期待法友們提供法義見解的論述。
以上回應。願法友們吉祥!
1、後學的發帖是有說明,僅是後學個人的理解而已。
2、leeyc2法友所說的[全念住]是S居士從Bhikkhu Khantipalo 的著作 CALM & INSIGHT~[ full awareness]翻譯過來的話,再進一步查其原義,可能是指正念.正知的[正知](巴SAMPAJANNA).. ~供參考
這一部分,後學沒有看過他的作品,所以不清楚他的敘述內容。
3、萊特賀爾法友的質疑部分,後學個人回應如下:
A、關於「正智」,契經中有「正念、正知」、「正念、正智」的翻譯語句,並沒有單獨用「正智」的語句,非關於「契經」法義。只是後學無法適當的表達而引用其他善知識開示的名詞語句。
B、關於「全念住」也非契經法義的翻譯語句,所以後學用的是不確定的語句。從語脈推敲「全念住」是「四個念處都齊全」?是的這一部份是屬於後學個人對於「全念住」的理解。
C、對於法義正確的論述,或是法義在知識上完整的敘述,這一個部份,後學是有所欠缺,造成法友的疑惑,深表歉意。
D、「正智」的用語,於修學中感受到由於「正念、正知」的平衡,所引發融合於「五受蘊」的覺知與反應,並不需要再經由「如理作意」而能夠於「業處」念住的形容。
E、後學個人的修學尚在於用功專修於「身念處」,對於「受、心、法」僅是日常生活中,隨念「雜修」而已,還未到「專修」或滿足的程度。
F、前帖的敘說,部分是後學個人對於法義見解的延伸,「受、心、法」部分,後學個人尚未有深入的體驗。
G、至於「法義」論述,或翻譯語句等知識見解上的釐清,有請法友另開新主題,做深入的探討,後學樂意也期待法友們提供法義見解的論述。
以上回應。願法友們吉祥!