1 頁 (共 1 頁)

雜阿含八四三經

發表於 : 2008-03-05, 03:57
freshman
(八四三)如是我聞。一時。佛住舍衛國祇樹給
孤獨園。爾時。世尊告尊者舍利弗。所謂流
者。何等為流。舍利弗白佛言。世尊所說
流者。謂八聖道。復問舍利弗。謂入流分。何
等為入流分。舍利弗白佛言。世尊。有四種
入流分。何等為四。謂親近善男子.聽正
法.內正思惟.法次法向。復問舍利弗。入流
者成就幾法。舍利弗白佛言。有四分成就
入流者。何等為四。謂於佛不壞淨.於法不
壞淨.於僧不壞淨.聖戒成就。佛告舍利弗。
如汝所說。流者。謂八聖道。入流分者有四
種。謂親近善男子.聽正法.內正思惟.法
次法向。入流者成就四法。謂於佛不壞淨.
於法不壞淨.於僧不壞淨.聖戒成就。佛
說此經已。尊者舍利弗聞佛所說。歡喜奉行

發表於 : 2008-03-05, 04:19
freshman
我認為這篇經文的翻譯有一點問題,在《相應部》中對應的應該是SN55.5, 有懂巴利文的法友可以幫忙看一看原文。

問題在於:“有四分成就入流者。何等為四。謂於佛不壞淨.於法不壞淨.於僧不壞淨.聖戒成就。”

結合上下文,這句話應該翻譯成:“入流者有四分成就。何等為四。謂於佛不壞淨.於法不壞淨.於僧不壞淨.聖戒成就。”

不要小看了這個變化,這裏關系到一個重大的問題:

是入流者有“四不壞淨”,而不是“四不壞淨”成就入流者。這個問題不搞清,難怪有那末多的人會去修“四不壞淨”,大錯啊! :(

Re: 雜阿含八四三經

發表於 : 2008-03-11, 16:51
freshman
freshman 寫:佛告舍利弗。如汝所說。流者。謂八聖道。入流分者有四
種。謂親近善男子.聽正法.內正思惟.法
次法向。
入流者成就四法。謂於佛不壞淨.
於法不壞淨.於僧不壞淨.聖戒成就。佛
說此經已。尊者舍利弗聞佛所說。歡喜奉行
既然說到了這一經,末學大膽提出一個建議:

在現代社會中,將“入流分者有四種。謂親近善男子.聽正法.內正思惟.法
次法向。
”直接解釋成:

“上網討論、閱讀原典、內正思惟.法次法向”。

發表於 : 2008-03-30, 21:22
yangzaming1
freshman 寫:我認為這篇經文的翻譯有一點問題,在《相應部》中對應的應該是SN55.5, 有懂巴利文的法友可以幫忙看一看原文。

問題在於:“有四分成就入流者。何等為四。謂於佛不壞淨.於法不壞淨.於僧不壞淨.聖戒成就。”

結合上下文,這句話應該翻譯成:“入流者有四分成就。何等為四。謂於佛不壞淨.於法不壞淨.於僧不壞淨.聖戒成就。”

不要小看了這個變化,這裏關系到一個重大的問題:

是入流者有“四不壞淨”,而不是“四不壞淨”成就入流者。這個問題不搞清,難怪有那末多的人會去修“四不壞淨”,大錯啊! :(
末學認同法友的說法,入流(證初果),應是有實際修行來驗證佛陀所所的法義,才會產生正信,不然都只是在信仰的位階上而以。